韩国的国语国文学什么?

冷熠冷熠最佳答案最佳答案

谢邀。 我不是学韩语言文学的,所以不能系统地说韩国的国语国文是什么,但作为一个在韩语系呆过四年的中国人,对韩国的语言文字还是有一些了解的,可以谈一些浅见。 先来说说韩国语。众所周知,韩国语是表音文字,和中文、日文不同,没有汉字。从文字上来看,韩国语比中日两国语言都要简单。但其实不然。由于韩国历史上深受汉文化影响,许多名词动语都来自汉字词,因此看起来好象很简单,其实很多词语是由多个汉字组合而成的,比如‘交通’这个汉语里的合成词在韩国语里就是‘交’和‘通’两个字结合在一起形成的。像‘学校’的'校',‘道路’的'道'等等。这种由两个或两个以上的字组成的词语在韩语中相当普遍。而这类词汇在日语中则是全部用假名来书写,在韩语中则是一半汉字一半韩文词的形式。当然,现在韩语中也出现了很多纯字母形式的单词。这是近代西方文明影响的结果。

再说韩国文学。因为不了解题主所说的“国学”的定义,所以无法知道题主所指的“韩国国文学”到底是怎样的。不过,按我的理解,既然是“国文学”也就是本国(这里指大韩民国)的文学作品。那么,按时间划分的话,应该包括古代文学(古朝国语),现代文学(现当代作品)以及当代新文学。若是如此,那么我想说的就有:

① 大韩民国的古代文学实际上没有多少作品,除了几部记载政治事件的史书之外,文学作品很少。这主要因为朝鲜半岛早期是一个小农经济占主导地位的社会,生产力低下,人们的主要精力用在农业生产上,而缺乏从事其他业的精神空间与时间,所以文学创作自然就不会多;加之历代王朝都强调儒学的统治地位,使得民间思想受到极大束缚,人们的创造性被严重扼杀,所以就更没有什么文学作品了。到高丽时代虽然社会经济发展有所提高,但由于佛教影响力大增,占据了社会文化的主导地位,儒家学说受抑,因此文学创作仍然是不多的。直到李氏朝鲜时期,随着西方文明的进入,资本主义生产关系的初露端倪,西方文学的大量涌现,才带来了韩国文学的真正春天,现代韩国文学正是在这样的历史背景下兴起的。从本源上来说,韩国的现代文学实际上就是西方文化的延伸。

② 从总体上来欣赏,韩国现代文学可以说是一场伟大的革命,它打破了以往旧有的文学模式,给予了作家大胆地想象与大胆地创造的广阔空间。在表现主题上,以前的文学无论是传统文学还是现代文学都是围绕人的生存状态与人生的价值这一中心来展开的,总是摆脱不了儒家思想的束缚或是西方基督教的影响。而从李鳌俊开始,真正具有现代意义的韩国作家的出现,才使文学的创作视野真正得到开拓,任何生活中觉得奇异的、有趣的甚至是怪异的现象都可以入文,只要是作者能感受到的,都能够挖掘出来加以描写。在人物塑造上也脱离了以前典型环境塑造典型人物的套路,作者完全可以按照自己的意愿随意虚构人物形象。在表达技巧上也是不拘一格,过去传统文学那种诗化小说、小说叙事的技法完全被打破,作者可以自由发挥自己的才能运用各种表达方式尽情挥洒。

③ 但是,尽管韩国现代文学给了作家很大的自由发挥的空间,但是它仍然是有界限的,那就是作家必须使用韩语。尽管过去也有例外,比如李鳌俊就开始尝试使用汉语来表达思想,但是他的这种尝试并没有延续下来,后来的作家也都只是在学习他勇于创新的勇气,而没有真正继承他的实际,一直到金惠顺这个20世纪中叶活跃的著名女作家才开始真正使用汉语进行创作,而且效果相当不错。但在总体上来讲,韩国现代文学还是属于韩语文学范畴的。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!