日本樱花校园什么时候建立?
首先明确一点,日本没有“樱花校园”这个校名。答主根据题目描述猜你想问的是日本高中里常见的“桜见丘”(さくらみこう)。 那么问题变成了如何理解这种地名。我个人猜测可能是在形容学校内盛开的樱花,但是这样解释感觉太弱,好像又是在称呼一座山丘…… 百度了一下,发现一种说法获得了很高的赞同: “樱见丘”这个词其实是由两个词组成——“樱”和“丘”。其中,“樱”指代的就是樱花;而“丘”原本的意思是指小山冈或丘陵。因此把这两个字组合在一起时,就可以理解为学校内盛开着的樱花(丛)。 比如春天到了,我在街上随便看见一个穿校服的高中生,就忍不住脱口而出:“啊!那个高中生真阳光!看那盛开的樱花!”(注1)
这似乎很合理。不过,如果真要这么理解的话……我忽然想起一件事——日本的初中高中学校似乎都配备有操场,这些操场通常被设计成城堡、城堡内部还有回廊什么的……。难道说这里的“丘”指的是学校的体育馆或者教学楼之类的建筑物吗? 于是我又搜到另一个解释。
这个解释认为“樱”还是指代樱花树,但“丘”不是指山,而是指学校内部的建筑群。因为,我们常说「山々」(やまやま)来描述许多座山,而很少说「丘々」(をのの)。 而且,用「丘」指代建筑群是有例证的。日本就有很多带“丘”的地名表示“某座山脚下的一个小镇”,比如东京都内著名的购物地“涩谷区原宿町丘”(おんじゅつまちをのの)。
以上两种解释各有各的道理,让我一时难以抉择。 就在这时,我突然想到一件事——在日本搜索引擎里输入「いなぎ がっこう」后敲回车,出现的第一个结果是这个: 对!就是这个!上面写了“位于埼玉县所泽市……”,而所泽市就是答主的出生地。点进去之后,发现这是一个私立高中的主页,从图片来看这所高中确实风景秀丽。
从学校地理位置来看,的确可以把“樱见丘”理解为学校内盛开的樱花的丘陵。