加拿大语是什么意思?
1. 加拿大英语(Canadian English)是英国殖民者于17世纪带到北美的英文,它保留了大量的英式语法和词汇;而魁北克省由于法语人口众多且相对其他省份相对封闭(与法国接壤且无与美国接壤,使移民数量大大减少),保留了更多的法国词汇、语法和其他文化的元素,形成了不同于加拿大英语的加拿大法语。
2. 尽管有“加拿大英语”和“加拿大法语”之称,但这两种语言在北美大陆广泛传播并深深影响着彼此。例如,加拿大的官方语言政策鼓励使用英语的人讲法语,而使用法语的人讲英语。现在的加拿大公民可以说两种语言的不少,官方文件多同时采用两种语文书写。 这种双语现象在交通、通讯及新闻出版等领域更为突出,许多电视节目、电影都有附英文或法文的对白或字幕。
3. 在加拿大,除了官方语言英文、法语外,其他任何语言都不能被强制用来教育小孩。然而,对于少数民族来说,他们依然可以通过自己学习的母语来获得很多知识。加拿大政府积极鼓励多种族多元文化主义,并大力支持各少数民族的语言和文化,如印第安人的语言—易洛魁语;因纽特人的语言—英吉利语等等。 加拿大的三大官方语言中,仅有英语和法语才能被称之为“优雅”语言。这是因为,加拿大政府为了保证民族大融合,促进各民族语言和文化的发展,允许英国人把《圣经》用英文翻译过来并且颁布了法律保证这项工作的进行;同样,为了将法国人的《圣经》法文翻译成通俗易懂的英文,加拿大政府也是不遗余力。这导致今天说英文的美国人可以很方便地阅读《圣经》,说的法语的人也能很流畅地阅读《新约》。